

lg kim
Beispiel für altes Mittelhochdeutsch hat geschrieben:
Uns is In alten mæren wnders vil geseit
von heleden lobebæren von grozer arebeit
von frevde von hochgeciten von weinen von klagen
von kvner recken striten mvget ir nv wnder horen sagen
Ez whs in Bvregonden ein vil edel magedin
daz in allen landen niht schoners mohte sin
Chriemhilt geheizen div wart ein schone wip
dar vmbe mvsin degene vil verliesen den lip
Ir pflagen dri kunige edel unt rich
Gunther unt Gernot die rechen lobelich
von Giselher der iunge ein wetlicher degen
div frowe was ir swester die helde hetens inir pflegen
Recht hast zwar irgendwie, aber ganz so gravierend sehe ich das auch wieder nicht: Nur weil man ein Fremdwort oder eine andere Schreibweise nutzt, muss man doch nicht gleich die Grammatik der anderen Sprache beherrschen. Sogesehen dürften wir dann ja nahezu überhaupt keine Fremdwörter oder andere Schreibweisen mehr nutzen, außer eben jene der Sprachen, die man verstehen, sprechen und schreiben kann. Nee das wär doofSophie hat geschrieben:Wenn jemand so eine Ausreden benutzt dann müsste er das ja auch können.
Das kann vielleicht einer, der aus NRW kommt (vom Niederrhein oder aus der Eifel ) der Dialekt von dort ist doch noch so ähnlich.kimberly hat geschrieben:
Den Text unten könnte man ja übersetzen. Mag das mal einer machen, ohne zu mogeln?
lg kim
Dem schließe ich mich an.dasneuetangram hat geschrieben:Um Deine ursprüngliche Frage zu beantworten: Nein. Heutzutage icht mehr.
dasneuetangram